Keine exakte Übersetzung gefunden für "انتقال الخدمة"

Übersetzen Deutsch Arabisch انتقال الخدمة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Allzu hohe Schuldendienstzahlungen schränkten die Kapazität vieler Entwicklungsländer wie auch Übergangsländer zur Förderung der sozialen Entwicklung und zur Bereitstellung von Grunddiensten schwer ein.
    وبالنسبة لكثير من البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، قيدت خدمة الديون الباهظة بشدة قدرتها على النهوض بالتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الأساسية.
  • In vielen Entwicklungsländern wie auch in Übergangsländern schränkte der übermäßig hohe Schuldendienst ihre Fähigkeit zur Förderung der sozialen Entwicklung und zur Bereitstellung von Grunddiensten stark ein und beeinträchtigte die volle Umsetzung der Aktionsplattform.
    وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، أدت الخدمة المفرطة للديون إلى الحد كثيرا من قدرتها على تعزيز التنمية الاجتماعية وتوفير الخدمات الأساسية، وأثّرت على التنفيذ الكامل لمنهاج العمل.
  • ermutigt den Generalsekretär, auch künftig zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit des gesamten Personals, das unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen an der Übergangsverwaltung beteiligt ist, zu gewährleisten;
    تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى الأمين العام، على أن تتم إدارتها على النحو الملائم وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, zur Senkung der mit der Beschäftigung von Bediensteten des Allgemeinen Dienstes verbundenen Kosten auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um in der Übergangsverwaltung Ortskräfte auf Dienstposten des Allgemeinen Dienstes zu beschäftigen, entsprechend den Erfordernissen der Übergangsverwaltung;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في الإدارة الانتقالية في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات الإدارة الانتقالية، وذلك لغرض خفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
  • bittet um freiwillige Beiträge für die Übergangsverwaltung in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind;
    تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم مقبولة لدى الأمين العام، على أن تتم إدارتها على النحو الملائم وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
  • bittet um freiwillige Beiträge für die Übergangsverwaltung in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind;
    تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة للأمين العام، على أن تدار، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
  • ersucht den Generalsekretär ferner, zur Senkung der mit der Beschäftigung von Bediensteten des Allgemeinen Dienstes verbundenen Kosten auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um in der Übergangsverwaltung Ortskräfte auf Dienstposten des Allgemeinen Dienstes zu beschäftigen, entsprechend den Erfordernissen der Übergangsverwaltung;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في الإدارة الانتقالية في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات الإدارة الانتقالية، وذلك لغرض خفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
  • bittet um freiwillige Beiträge für die Übergangsverwaltung in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind;
    تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم مقبولة لدى الأمين العام، على أن تتم إدارتها، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
  • bedauert es, dass die Bestimmungen von Abschnitt V Ziffer 22 ihrer Resolution 53/221 nicht vollständig eingehalten wurden, was dazu führte, dass Bewerber aus überrepräsentierten Ländern im Februar 2000 an der Laufbahnprüfung für den Aufstieg vom Allgemeinen Dienst in den Höheren Dienst teilnahmen, und beschließt, den Kandidaten, die die Laufbahnprüfung des Jahres 2000 bestanden haben, als einmalige Ausnahme den Aufstieg vom Allgemeinen in den Höheren Dienst zu gestatten;
    تعرب عن أسفها لعدم الامتثال التام لأحكام الفقرة 22 من الفرع الخامس من قرارها 53/221 مما أدى إلى دخول مرشحين من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا في امتحان الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في شباط/فبراير 2000، وتقرر، كاستثناء يحصل مرة واحدة، السماح بانتقال المرشحين الناجحين في امتحان عام 2000 من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛
  • nimmt Kenntnis von den Bemühungen des Generalsekretärs, die Laufbahnprüfung für den Aufstieg vom Allgemeinen in den Höheren Dienst wie in Abschnitt V Ziffer 22 ihrer Resolution 53/221 gefordert an die einzelstaatlichen Auswahlwettbewerbe anzugleichen, und beschließt, dass die Übernahme qualifizierter Bediensteter aus dem Allgemeinen in den Höheren Dienst künftig auf die Besoldungsgruppen P-1 und P-2 und auf höchstens 10 Prozent der Ernennungen in diesen Besoldungsgruppen beschränkt werden soll;
    تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لمعادلة امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية بالامتحانات التنافسية الوطنية، على النحو المطلوب في الفقرة 22 من الفرع الخامس من القرار 53/221، وتقرر أنه من الآن فصاعدا ينبغي اقتصار تعيين موظفين مؤهلين من فئة الخدمات العامة لشغل وظائف من الفئة الفنية على الرتبتين ف-1 وف-2 والسماح لهم بنسبة أقصاها 10 في المائة من التعيينات في هاتين الرتبتين؛